Communiqué (allocation de 100 000 Y etc.)

Nous espérons que vous allez tous bien et que grâce au respect des mesures de précaution qui vous sont régulièrement rappelées et en respectant la recommandation du confinement volontaire vous avez maintenant pris l’habitude de vous auto-discipliner pour vous protéger du mieux possible et pour assurer de façon responsable votre sécurité.

En complémentarité avec le communiqué que vient de publier l’ambassade de France (https://jp.ambafrance.org/Covid-19-Presentation-du-dispositif-d-allocation-speciale-fixe-de-100-000-JPY) nous attirons votre attention sur le fait que dans le cadre des mesures annoncées par le gouvernement japonais pour permettre à l’économie de repartir, un projet de loi qui doit être approuvé par la Diète le 27 avril prévoit d’attribuer une allocation de 100.000 Yens par personne, ce qui signifie que chaque membre d’une même famille, sans restriction d’âge concernant les enfants, est éligible. Ces dispositions devant atténuer les difficultés matérielles que connaissent de nombreux citoyens japonais en raison de leurs pertes de revenus dû au ralentissement économique lié à la crise sanitaire du coronavirus.

Les résidents étrangers au Japon seront également éligibles pour bénéficier de cette allocation dès lors qu’ils résident au Japon pour plus de 3 mois et qu’ils possèdent une adresse officiellement enregistrée c’est à dire qu’ils sont inscrits comme il se doit au registre d’état civil de leur municipalité de résidence (jūmin-kihon-daichō), autrement dit qu’ils sont bien enregistrés, par exemple, auprès de la mairie de l’arrondissement (ku) dans lequel ils résident (Minato-ku, Shibuya-ku, Shinjuku-ku etc…)

Le formulaire de demande sera envoyé automatiquement par l’administration (aucune démarche nécessaire pour cela) à chaque foyer en mai ou en juin par voie postale. Le représentant de chaque foyer (« chef de famille » selon la loi japonaise) devra alors effectuer la demande pour l’ensemble des membres du foyer (1 seule feuille) en suivant la procédure prévue à cet effet, soit en remplissant le formulaire papier et en le renvoyant par la poste (ou en le déposant à la mairie), soit en ligne s’il ou elle a une carte « My Number » plastifiée.

Nous vous encourageons très vivement à accomplir cette démarche. Afin de vous faciliter la tâche, avec l’aide précieuse et bénévole de Koichi IGUCHI, l’OLES a réalisé une traduction en français des documents qui vous seront nécessaires pour effectuer cette démarche. Bien entendu l’OLES met ces documents à la disposition de l’ensemble de toute la communauté française via les réseaux des associations membres fondateurs qui pourront en assurer la diffusion auprès de leurs adhérents. Si toutefois la procédure vous paraissait éventuellement compliquée, n’hésitez pas à demander de l’aide, nous ferons de notre mieux pour vous assister.

Nous profitons de cette occasion pour vous suggérer que cela pourrait être aussi un moment spécial pour ceux qui le souhaiteraient, de faire un don exceptionnel à la caisse de solidarité de l’OLES pour, dans ces circonstances exceptionnelles, permettre de venir en aide à ceux de nos compatriotes les plus affectés par cette crise selon une procédure spéciale spécifiquement liée à cette crise sanitaire. Cependant nous nous devons de bien vous préciser que la disposition prise par le gouvernement japonais consiste en principe en une « prestation sociale » individuelle destinée à aider individuellement chacun à pallier l’absence de revenu pour passer cette période de crise du mieux possible. Votre don ne devrait donc pas en principe être directement rattaché à l’octroi de « cette prestation sociale » de caractère personnel.

Nous vous souhaitons bon courage pour continuer à tenir bon jusqu’à ce que nous puissions ensemble et solidairement voir enfin la fin de cette crise qui nous éprouve tous profondément.

Pour faire un don à la caisse de solidarité de l’OLES :
https://olesjapon.wordpress.com/soutenir-l-oles-japon/

Vous trouverez en pièce jointe un exemplaire du formulaire de demande (provisoire) publié par l’administration japonaise, une copie avec traduction en français des rubriques et toutes les explications nécessaires pour remplir votre demande, le temps venu.

Il y a deux pages : une page de formulaire proprement dit et une page destinée à coller les documents demandés (identité et coordonnées bancaires).

Nous avons aussi préparé à toutes fins utiles une table de correspondance « calendrier grégorien (occidental) – calendrier japonais » (pour les années de naissance) ; ainsi qu’un petit lexique des termes bancaires utilisés dans le formulaire.

Téléchargez ici les documents affichés ci-dessous

Sources :
https://www.soumu.go.jp/menu_seisaku/gyoumukanri_sonota/covid-19/kyufukin.html
https://www.soumu.go.jp/main_content/000683986.pdf

Formulaire, page 1 :

20200422OLESJAPON-allocation-fr01

Page 2 (documents d’identité et coordonnée bancaires) :20200422OLESJAPON-allocation-fr02Page 1 (original) :

documents soumusho-originaux-01

Page 2 (original) :

documents soumusho-originaux-02Documents complémentaires utiles pour remplir le formulaire.
1. Petit lexique bancaire japonais-français :

20200422petit lexique bancaire jp-fr

2. Table de conversion : calendrier grégorien – calendrier japonais

calendriers